본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

사설.칼럼칼럼

[말글살이] 다대기 / 강재형

등록 :2012-07-05 19:15수정 :2012-07-05 20:31

“오늘 엠비시 앞에 뜬 ‘밥차’에서 삼계탕을 받아먹었다. 회사 식당이 바로 코앞인데, 밥상 차린 곳은 엠비시 남문 길바닥이었다. 여기저기 빚 많이 진 형편에 ‘삼계탕 빚’이 또 하나 늘었다. 이 빚을 어찌 다 갚을지, 걱정이다. 고마운 이웃들, 시청자 여러분!” 지난 월요일 사회관계망서비스(SNS)에 올린 글이다. ‘영양센터’라 간판 내건 통닭집을 봐도 알 수 있듯이 우리에게 닭고기는 보양식이니, 그 행사에 함께한 모든 이는 삼계탕 한 그릇에 ‘끼니’ 이상의 뜻이 담겨 있음을 알았을 것이다.

삼계탕, 통닭만큼이나 인기를 끄는 게 ‘닭도리탕’이다. “연구자들은 ‘닭도리탕’의 ‘도리’를 일본어 ‘도리’(とり)에서 온 것이라는 결과를 내놓았으며, <우리말어원사전>(1997)은 ‘도리탕’의 어원을 ‘(일)鳥/鷄[tori]+湯>도리탕’으로 제시하고 있다.”(국립국어원 누리집) 그래서 제시한 순화어가 ‘닭볶음탕’이다. 이에 대한 반론도 만만찮다. ‘도리’가 ‘도리다’(둥글게 빙 돌려서 베거나 파다)에서 왔다는 것이다. 이에 바탕을 둔 주장은 김형주 독자(2007), 김선철 국어원 연구관(2008), 예종석 교수(2010) 등이 <한겨레>를 통해 밝힌 바 있다. 올해 초에 소설가 이외수씨도 비슷한 주장을 했지만 ‘닭도리탕 논쟁’은 쉽게 마무리되지 않을 것 같다.

‘닭볶음탕’은 문화부가 발표한 <식생활 관련 용어 순화집>에 ‘닭도리탕’의 순화어로 공식 등장한다. 20년 전인 1992년의 일이다. 이때 함께 나온 것 중의 하나가 ‘다진 양념’이다. ‘다대기’는 ‘두드리다, 다지다’는 뜻의 일본어 ‘다타키’(たたき)에서 온 것이니 순화해야 한다는 것이지만 선뜻 수긍하기 어렵다. “함경도 지방을 대표하는 함흥냉면에는 고춧가루 양념이 애용되어 ‘다대기’라는 말이 이곳에서 나왔을 정도”(한국민족문화대백과)라는 설명이 있는가 하면 <우리말큰사전>(1995)은 ‘다대기’를 우리말로 풀이하고 있기 때문이다.

강재형/미디어언어연구소장·아나운서

<한겨레 인기기사>

생리통으로 산부인과 갔는데, 임신부 오해할까…
‘출마’ 박근혜, 영등포 타임스퀘어 선택한 이유는…?
한국 ‘고래사냥’ 재개 방침…일본 따라하나
밀양 노인들 “소득도 없는데 죽으라카나” 한전에 분통
[화보] 통일대교에서 벌어진 화형식


진실을 후원해주세요
용기를 가지고 끈질기게 기사를 쓰겠습니다.
여러분의 후원이 우리 사회에 드리운 어둠을 거둡니다.

광고

광고

광고

사설.칼럼 많이 보는 기사

[사설] ‘노조 파괴 파리바게뜨’ 향한 불매운동이 말하는 것 1.

[사설] ‘노조 파괴 파리바게뜨’ 향한 불매운동이 말하는 것

[사설] 반도체 공장에서 ‘경제안보 동맹’ 선언한 한·미 정상 2.

[사설] 반도체 공장에서 ‘경제안보 동맹’ 선언한 한·미 정상

[사설] 민주 당론으로 한덕수 총리 인준, 윤 대통령 협치로 답해야 3.

[사설] 민주 당론으로 한덕수 총리 인준, 윤 대통령 협치로 답해야

미국에 백지수표는 주지 마라 [특파원 칼럼] 4.

미국에 백지수표는 주지 마라 [특파원 칼럼]

[신영전 칼럼] ‘최빈도 죽음’, 즉 우리가 맞이할 죽음 5.

[신영전 칼럼] ‘최빈도 죽음’, 즉 우리가 맞이할 죽음

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제 Weconomy
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 한겨레 데이터베이스 | 뉴스그래픽 | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | 더나은사회 | 탐사보도 | 서울&
스페셜
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진
사업

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청